1 Pouki nasyon ka chaléré konsa, é sé pèp-la ka tiré plan pou ayen?
2 Mi wa asi latè ka lévé doubout, é chèf ka konploté ansanm, kont YHWH é kont Sila I chwazi, davwa yo di :
3 “Annou kasé chenn a-Yo an pyès, épi annou voyé kòd a-Yo lwen nou.”
4 Sila ki sizé nan syèl, I ka ri yo ; Sényè-la ké fè jé èvè yo.
5 I pou chikanné èvè yo nan kòlè a-Y, é I pou ba yo traka nan vanjans a-Y, lè I di :
6 “Mwen plasé Wa an-Mwen anlè Siyon, mòn an-Mwen ki sen.
7 “Mwen pou di sa ki déklaré : YHWH di Mwen, “Ou sé Gason an-Mwen, jòdi Ou vini zanfan an-Mwen.
8 Mandé Mwen, é Mwen ké ba’W bann nasyon pou éritaj a-W, é bout a latè pou bitasyon a-W.
9 Ou ké kasé yo èvè on baton an fè ; Ou ké krazé yo an pach kon kannari an tè.””
10 Sé pou sa, zòt ki wa, pran sajès ; kouté pou tann, zòt ki chèf asi latè.
11 Sèvi YHWH nan lakrent, é sélébré’Y nan latranblad.
12 Bo Gason-la, sinon I ké faché, épi zòt ké péri nan chimen a-zòt, lè kòlè a-Y ké limé tibren. Yo béni, tout séla ki pran konfyans adan’Y.
Ajouter un commentaire
Commentaires