Ta David.
1 Pa égri akòz moun méchan, ni jalou moun ka fè péché.
2 Davwa tanto yo ké koupé yo kon hazyé, é yo ké fanné kon zèb vèt.
3 Fè fon asi YHWH, é fè sa ki byen ; bati kaz nan péyi-la, é manjé patiraj nan fidélité a-Y.
4 Pran plézi nan YHWH, é I ké ba’w sa kyè a-w anvi.
5 Ba YHWH chimen a-w ; fè fon asi’Y é I ké fè sa :
6 I ké fè bonté a-w parèt kon limyè douvanjou, é jistis a-w kon solèy midi.
7 Rété trankil nan YHWH, é èspéré’Y san présé ; pa égri lè sila ka pwofité nan chimen a-y, é lè tala ka akonpli mové plan i tiré.
8 Arété kòlé, é pa anrajé ; pa égri, paskè sé mal ou ké fè.
9 Davwa, moun mové, yo pou disparèt, mé moun ki fè fon asi YHWH, yo pou érité péyi-la.
10 Tibren tan ankò épi moun méchan pou disparèt ; ou chèché la i té yé, é i pa la ankò.
11 Mé moun ki ni kyè atè, yo pou érité latè, é yo ké kontan é chajé èvè lapé.
12 Moun méchan ka konploté kont moun jis ; yo grinyé dan déyò pou yo.
13 YHWH ka fè jé èvè’y, davwa I ja vwè jou a-y toupré.
14 Moun méchan ja pran lépé, é yo ployé lak a-yo, pou fè moun maléré é moun pòv tonbé, pou kyouyé moun ki ka maché drèt.
15 Mé lépé a-yo ké piké pwòp kyè a-yo, épi lak a-yo ké kasé.
16 Tizing on moun jis ni, sa pli bon pasé richès a onpil moun méchan ;
17 Davwa bra a moun méchan ké kasé, mé YHWH ka soutyenn moun jis.
18 YHWH konnèt kantité jou moun ki drèt ni, épi éritaj a-yo ké rété pou toujou.
19 Yo pé ké trapé hont nan tan malè, é nan jou famin yo ké plen vant.
20 Mé moun méchan ké péri ; épi tout lènmi a YHWH, kon savann zèb fré, yo ké fanné, é kon lafimé, yo ké disparèt.
21 Moun méchan ka prété é yo pa ka rann, mé moun jis ka fè gras é yo ka bay ;
22 Davwa séla I béni, yo ké érité péyi-la, mé séla I modi, yo ké détri.
23 YHWH ka kanpé pyé a on moun ki bon, é I ka pran plézi nan chimen a-y.
24 Menm lè i tonbé, i pé ké rété atè, davwa YHWH ka ba’y lanmen pou lévé.
25 Mwen té jenn é alè mwen vyé ; sèlman mwen pa vwè on moun jis abandonné, ni zanfan ki apré’y mandyé pen.
26 Sila toujou ka fè gras, é i ka prété ; é tout zanfan ki apré’y béni.
27 Kité sa ki mal, é fè sa ki byen ; konsa ou ké rété nan péyi-la pou toujou.
28 Davwa YHWH enmé lajistis, é I pé ké lagé moun a-Y ki fidèl ; vi a-yo pwotéjé pou toujou, mé zanfan a moun méchan ké disparèt.
29 Moun ki jis ké érité péyi-la, é yo ké rété adan’y pou toujou.
30 Bouch a moun ki jis ka déklaré sajès, é lang a-y ka palé lajistis.
31 Lwa a YHWH anlè kyè a-y ; pyé a-y pa ka glisé.
32 Moun méchan ka véyé moun ki jis, é yo bizwen kyouyé’y.
33 YHWH pé ké kité’y anba men a-yo, ni kondanné’y lè yo jijé’y.
34 Èspéré YHWH, kyenbé chimen a-Y, é I ké lévé’w anlè pou érité péyi-la ; lè moun méchan ké disparèt, ou-menm ké vwè sa.
35 Mwen vwè moun méchan pwofité èvè fòs, ka ouvè branch kon pyébwa vèt nan péyi-la.
36 Sèlman i disparèt, é i pa té la ankò ; mwen chèché’y san rivé jwenn li.
37 Gadé moun inosan, é òbsèvé moun drèt ; davwa ni on dèmen pou moun ki nan lapé.
38 Sèlman moun péchè, yo tout ké détri ; dèmen a moun méchan ké disparèt.
39 Mé délivrans a moun jis ka sòti koté YHWH ; I sé pwotèksyon pou yo nan tan détrès.
40 YHWH ké édé yo é sové yo ; I ké sové yo anba moun méchan é délivré yo, davwa yo pran’Y pou kachèt.
Ajouter un commentaire
Commentaires