Pou chèf-mizisyen. On sòm a David.
1 Èvè pasyans mwen èspéré YHWH ; I panché zòrèy asi mwen é I tann mwen kriyé.
2 I woté mwen nan grangouf détrès, nan vyé ma-labou ; I kanpé mwen asi on gwo wòch, I fè mwen maché drèt.
3 I mété nan bouch an-mwen on chanson nèf, on louwanj ba Bondyé an-nou ; onpil moun ké vwè sa, yo ké nan lakrent, é yo ké fè fon asi YHWH.
4 I béni, nonm-la ki pran konfyans nan YHWH, ki pa ka lévé di gad moun awogan, ni moun ka manti.
5 Ou fè gran zafè, YHWH, Bondyé an-mwen ; tout mèrvèy é lidé Ou ni, sé pou nou. Pa ni moun parèy kon’W ; si mwen té pou di é déklaré yo, té ké ni twòp pou mwen rakonté.
6 Ou pa té voudré ni sakrifis ni ofrann ; Ou ouvè zòrèy an-mwen ; Ou pa mandé ofrann brilé oben ofrann kont péché.
7 Konsa, mwen di : “Mi, mwen ka vini”, èvè woulo a on liv ki maké pou mwen.
8 Fè volonté a-W sé plézi pou mwen, Bondyé ; lwa a-W andidan kyè an-mwen.
9 Mwen pòté bon nouvèl lajistis anmitan gran sanblé ; mi, mwen pé ké fèmé lèv, YHWH, é Ou sav sa.
10 Mwen pa ka kaché jistis a-W nan kyè an-mwen ; fidélité é délivrans a-W mwen déklaré ; mwen pa ka séré bonté é fidélité a-W lè onpil moun sanblé.
11 Pa rèfizé mwen gras a-W, YHWH ; kité lanmou é fidélité a-W toujou véyé asi mwen.
12 Davwa onpil movèzté alantou mwen ; pinisyon an-mwen asi mwen, é mwen pa vwè yo.Yo onpil, pasé chivé anlè tèt an-mwen, épi kyè an-mwen ka lagé mwen.
13 Souplé, YHWH, délivré mwen. YHWH, présé pou édé mwen.
14 Tout moun ki vlé pran vi an-mwen, yo ké trapé hont é traka ; tout moun ki anvi mwen péri, yo ké fè dèyè tèlman yo jéné.
15 Yo ké rété brak afòs yo hont, séla ki ka di mwen: “Ha, ha, ha!”
16 Tout moun ki ka chèché’W, yo ké kontan é réjwi adan’W ; séla ki enmé délivrans a-W, yo ké di toulongalé : “YHWH gran!”
17 Mi, mwen maléré é nan lanmizè, mé YHWH ka sonjé mwen. Ou ka édé é délivré mwen ; Bondyé an-mwen, pa fè rèta.
Ajouter un commentaire
Commentaires