Yé Krik Aprélokans
Thierry B. Tagliamento
Mistikrik sé lè moun di : ‘Hadi gangné, honté pèdi.’
Otan pou di : ‘Sé grenn diri ka fè sak diri.’
Krik : ‘Pa konnèt mové, rasin a-y anmè.’
Oswa sé : ‘Bèf douvan bwè dlo klè.’
Tim-tim : ‘Tanbou olwen ni bon son,’
Osi : ‘Fo pa ou antré an lagè san baton.’
Bwa sèk : ‘Sa ki la pou’w larivyè pa ka chayé’y.’
Isidan, lè on moun ka palé, fo sispann pou kouté’y :
“Lontan, on nonm té ka pòté on hach.
Ayen san penn, sé zyé ki lach,
Davwa i té vlé koupé on pyébwa.
Rabat tè-la a kou-d’pikwa,
É tousa pou haché ora rasin ;
Vlenné kon sèch douvan békin,
Onsèl kou, é hach-la anni krazé.”
Yonndé fwa fo ou kalkilé :
Avan jiré lapli, sonjé zéklè.
Diskou pou kyouyi kon flè.
Adan plen-d’lin, anba pyé-mango la,
Limyè an difé flanbo,
Èvè tanbou. Sizé anlè ban-la.
Apré sé twa jennòm-la té fini Ladrévoyad,
Nèf mwa apré Tobi té viré adan dòt avanti ;
Nawòl é Édo pa té èvè’y an moman-lasa.
Obò plaj Vyé-Fò, li èvè Sanson té disparèt,
Uitè-d’swè, jou a Latousen. Sèlman avan tousa,
Annou kouté sa kontè-la ka rakonté, mézanmi !
Yékrik ! Yékrak ! Mi, annou ay aprézan, kanmarad !
Lokans é rézèv ba tout vayan obliyé,
Tout séla ki goumé èvè fòs é lidé ;
Lonnè é rèspé ba tout brafò enkonni,
Tout séla ki lité èvè kò é lèspri !
Pou yo ki doubout pou lavi é libèté,
Kont lézòm ki mové, kont lèspri ki danné !
Ajouter un commentaire
Commentaires